1 ?Que tal? / ?Como estas? 元気?
1 Bien. ?Y tu? 元気だよ。君は?
1 Bien, gracias. 元気です。ありがとう。
1 Hasta luego. じゃあ, また。
1 Muy bien, gracias. とっても元気。ありがとう
1 !Hola! ?Que tal? やあ! 元気?
1 !Hola! やあ, こんにちは。
2 ?Como esta usted? お元気ですか?
2 Buenos dias. ?Como esta? おはようございます。お元気ですか?
2 Buenas tardes. こんにちは。
2 Buenas noches. こんばんは。/おやすみなさい。
2 Adios. さようなら。
2 Yo, estupendamente. 私は最高に元気です。
3 ?Como se llama usted? お名前は何とおっしゃいますか?
3 Me llamo Carmen Rodriguez. カルメン・ロドリゲスよ。
3 ?Como te llamas? 名前は何て言うの?
3 Mucho gusto. / Encantado. はじめまして。/どうぞよろしく。
3 Me llamo Luis Villegas. ルイス・ビイェーガスと申します。
4 Adois. Encantado. さようなら。お会いできてうれしかったです。
4 Entonces, nos vemos la semana que viene. それでは来週お会いしましょう。
4 Hasta manana. また明日。
4 Hasta la vista. またお会いするまで。
4 Hasta la proxima semana. また来週。
53 No, no tengo. いや、持っていない。
53 Carmen y tu se quieren, ?verdad? カルメンと君は愛し合っているんでしょう?
53 Ellos se respetan el uno al otro. 彼らは互いに尊敬し合っています。
53 Los alumnos se ayudan mutuamente. 生徒たちはお互いに助け合います。
53 No hay problema. 大丈夫さ。
53 Pero, si necesitas uno, puedo pedirselo a Juan. でも、もし必要ならフアンに頼めるよ。
53 Mis colegas y yo no llevamos muy bien. 同僚たちと私はとてもうまくやっています。
53 Juan y yo nos conocemos bien, y nos llevamos muy bien. フアンと僕は互いによく知っているし、すごく仲もいいし。
53 Juan y yo nos conocemos bien. フアンと私はお互いをよく知っています。
53 ?A Juan? Pero yo no lo conozco muy bien. ファンに? でも私、彼のことをよく知らないんだけど。
53 ?Tienes un diccionario de frances? フランス語の辞書持っている?
53 Jose y Carmen se quieren mucho. ホセとカルメンはとても愛し合っています。
53 Rosa y sus amigos se escriben correo electronicos. ロサと友人たちはEメールのやりとりをしています。
53 Tenemos que ayudarnos mutuamente. 私たちは互いに助け合わなければならない。
54 Me voy. Hasta Luego. 出かけます。また後で。
54 Voy a la oficina. 私はオフィスに行きます。
54 Ya es tarde. Me voy. もう遅いので、おいとまします。
54 Quiero dormir ocho horas. 私は8時間眠りたい。
54 No consigo dormirme inmediatamente. 私はすぐに寝つくことができない。
54 Manolo siempre se bebe una botella de vino tinto. マノーロはいつも赤ワインを1本飲み干してしまう。
54 Manolo siempre bebe vino tinto. マノーロはいつも赤ワインを飲む。
54 Me muero de hambre. 私はおなかがすて死にそうだ。
54 ?Ja se van, senores? 皆さん、もうお帰りですか?
54 Los japoneses se duermen enseguida en el tren. 日本人は電車の中ですぐに眠り込む。
54 Bueno, me voy. Hasta luego. それじゃ、帰るわね。また今度。
54 Espera. ?Ja te vas? Todavia es temprano. ちょっと待って。もう帰るの?まだ早いよ。
54 Es que hoy me toca preparar la cena. Ya tengoque irme. 今日は私が夕食を作るのよ。もう帰らないと。
54 Vale. ?Cuando podemos vernos la proxima vez? わかった。この次はいつ会えるかな?
55 ?Donde se venden los bolsos? バッグはどこで売っていますか?
55 Los periodicos se venden en los quioscos. 新聞は売店で売られています。
55 En Japon se come mucho arroz. 日本では米がたくさん食べられます。
55 Estoy en casa. 私は家にいます。
55 Hay una revista en la mesa. 机の上に雑誌が一冊あります。
55 Hay una revista sobre la mesa. 机の上に雑誌が一冊あります。
55 Las madores hablan sobre sus hijos. お母さんたちは自分たちの子供について話しています。
55 Estas maquinas ya no se utilizan. これらの機械はもう使われていない。
55 En Barcelona se hablan dos idiomas: el castellano y el catalan. バルセロナでは2つの言語が話されています。カスティーヤ語とカタルーニャ語です。
55 ?Donde se venden las medicinas contra el catarro? 風邪薬はどこで売っていますか?
55 Las medicinas no se venden aqui. Tiene que ir a una farmacia. 薬はここでは売っていません。薬局へいらっしゃらないと。
56 ?Cuanto se tarda en autobus? バスでどのくらい時間がかかりますか?
56 En Peru se habla espanol. ペルーではスペイン語を話します。
56 Se come bien en este restaurante. このレストランはおいしい。
56 Dicen que va a llover nanana. 明日、雨が降るそうだ。
56 Llaman a la puerta. ドアをノックしている人がいる。
56 !Isabel, te llaman (por telefono)! イサベル、電話だよ!
56 Por este camino se va a la estacion. この道を通って駅へ行けます。
56 De aqui a la estacion se tarda diez minutos a pie. ここから駅まで歩いて10分かかります。
56 En tren se tarda menos. 列車ならもっと速いですよ。
56 Pero cuesta mas caro, ?verda? でもお金も高いんでしょう?
57 Parece que esta cerrado. 閉まっているようです。
57 Me parece que va a llover. 雨が降りそうだ。
57 ?Que te parece mi idea? 私の考え、どう思う?
57 Me parece muy bien. とてもいいと思うよ。
57 Esta pelicula parece interesante. この映画は面白そうだ。
57 Ramiro se parece mucho a su padre. ラミーロは父親にそっくりだ。
57 Quiero visitar por Europa. 私はヨーロッパを旅行したい。
57 Te llamo por telefono manana. 明日、君に電話するよ。
57 Aqui hay una carta para ti. ここに君あての手紙がある。
57 para visitar a Mexico メキシコへ旅行するために
57 el tren para Toledo トレド行きの列車
57 el billete para hoy 今日の切符
57 Parece que el autobus no viene. バスは来ないようだ
57 Esta paella parece muy rica. このパエリャはとてもおいしそうだ。
57 Mi hijo se parece a mi. 私の息子は私に似ている。
57 Este es el Museo Maritiomo, ?no? ここが海洋博物館だよね?
57 Si, debe de ser este. Pero, ?por que no ha nadie? ええ、ここのはずよ。でも、どうして誰もいないのかしら。
57 Mira, aqui hay un letrero. "Cerrado por obras". ほら、ここに張り紙がある。「改装中につき閉館」
57 !Ay, que lata! いやになっちゃうな!
58 Pase, pase. どうぞ、お通りください。
58 Pasen por esta puerta. このドアをお通りください。
58 No pasen por esta puerta. このドアを通らないでください。
58 No coma ese huevo. その卵を食べないでください。
58 Escriba aqui su nombre, por favor. ここにお名前をお書きください。
58 Ellos van en tren desde Madrid hasta Toledo. 彼らは列車でマドリッドからトレドまで行きます。
58 espere / esperen (待つ)の usted, ustedes に対する命令形
58 perdone / perdonen (許す)の usted, ustedes に対する命令形
58 beba / beban (飲む)の usted, ustedes に対する命令形
58 suba / suban (上がる、乗る)の usted, ustedes に対する命令形
58 Y ahora, el Museo Arqueologico. 今度は考古学博物館だ。
58 Otra vez no hay nadie. また誰もいないわよ。
58 ?No esta tambien cerrado? ここも閉まっているんじゃないの。
58 Mira, ahi hay un senor. ほら、あそこに男の人がいる。
58 !Buenas tardes! ?Puedo pasar? こんにちは! はいっていいですか?
58 !Eh, yo tambien quiero entrar! ちょっと、私もはいりたいんだけど!
59 Vaya todo derecho まっすぐ行ってください。
59 Venga a las tres de la tarde. 午後3時においでください。
59 Duerma bien. よくお休みください。
59 Conduzca despacio. ゆっくり運転してください。
59 ?Como se va al Museo de Arte Moderno? 現代美術館へはどう行けばいいんでしょうか?
59 Vaya todo derecho hasta el segundo semaforo. 2つ目の信号までまっすぐ行ってください。
59 Gire a la derecha, y camine unos cien metro. 右に曲がって、100mぐらい歩いてください。
59 El museo esta justo a la derecha. 美術館はすぐ右手にあります。
60 Quisieramos quedarnos una noche mas. もう一晩とまりたいのですが。
60 Quiero hablar con usted un rato. あなたと少し話したいです。
60 Quisiera hablar con usted un rato. あなたと少し話したいのですが。
60 Me gustaria hablar con usted un rato. あなたと少し話したいのですが。
60 Queremos quedarnos una noche mas. 私たちもう一晩泊まりたいです。
60 Nos gustaria quedarnos una noche mas. もう一晩とまりたいのですが。
60 ?Puedo centarme aqui? ここに座ってもいいですか?
60 ?Podria sentarme aqui? ここに座ってもよろしいでしょうか?
60 ?Podemos entrar ahora? 今はいってもいいですか?
60 ?Podriamos entrar ahora? 今はいってもよろしいでしょうか?
60 Quisiera reservar una mesa. テーブルを予約したいのですが。(2通り)
60 ?Podoria irme a casa ya? もう家に帰ってよろしいでしょうか?
60 Ustedes se marchan hoy, ?verdad? 今日ご出発でしたね。
60 ?Hay una habitacion libre para esta noche? 今夜あいている部屋がありますか?
60 No se preocupe. ご心配いりません。
60 Pueden quedarse en la misma habitacion. 同じ部屋にお泊まりいただけますよ。
60 A ustedes. こちらこそ。
61 ?Podoria recomendarme algo tipico de aqui? 何かここの名物を薦めていただけますか?
61 ?Puede (usted) recomendarme algo tipico de aqui? 何かここの名物を薦めてくれますか?
61 ?Pueden (ustedes) esperar en el vestibulo? ロビーで待っていただけますか?
61 ?Podrian (ustedes) esperar en el vestibulo? ロビーでお待ちいただけますでしょうか?
61 ?Le importa cerrar la puerta? ドアを閉めていただけますか?
61 un millon de yenes 100万円
61 un millon de personas 100万人
61 ?Podria (usted) decirme que hora es? / ?Le importa decirme que hora es? 今、何時か教えていただけますか?
61 ?Podrian (ustedes) firmar aqui? / ?Les importa firmar aqui? ここにサインしていただけますか?
61 ?Que quire tomar la senorita? 何を召し上がりますか?
61 Pues, no se... どうしようかな・・
61 Le recomiendo el pulpo a la gallega. タコのガリシア風をお薦めします。
61 Seguro que le va a gustar. きっとお気に召しますよ。
62 ?Cual es el mio? どれが私のですか?
62 Hay tres camisetas. ?Cual prefieres? Tシャツか3枚あります。どれがいい?
62 ?Cuando vuelves a casa? いつ家に帰ってくるの?
62 ?Donde esta la estacion? 駅はどこですか?
62 ?De donde vienes? どこの出身?
62 ?Cuantas clases tienes hoy? 今日は授業がいくつあるの?
62 Este paraguas es mio. この傘は私のです。
62 Esta camiseta es mia. このTシャツは私のです。
62 Estos zapatos no son mios. この靴は私のではない。
62 Hay muchas paraguas. ?Cual es el tuyo? 傘がたくさんあります。君のはどれ?
62 Esa agenda es mia. この手帳は私のです。
62 ?Es tuyo este abrigo? このコートは君の?
62 ?Son suyos estos pasaportes? これらのパスポートはあなたがたのですか?
62 No, no son nuestros. いいえ、私たちのではありません。
62 Aqui tengo los billetes de avion para todos. ここに全員の分の航空券があります。
62 ?Cual es su apellido? お客様の名字は?
62 Ah, este es el suyo. あ、これがお客様のです。
63 !Que paisaje tan bonito! きれいな景色だなあ!
63 ?Que quieres comer? 何を食べる?
63 ?Que libro lees? 何の本を読んでいるの?
63 ?Que musica te gusta? どんな音楽が好き?
63 ?Por que no viene Pilar? - Porque esta enferma. ピラールはなぜこないの? - 病気だから。
63 ?Quienes vienen hoy? 今日は誰(複数)が来るの?
63 ?A quien buscas? 誰を探しているの?
63 ?A quien vas a reglar esas flores? のこ花は誰に贈るの?
63 ?Como es Juan? ホアンってどんな人?
63 ?Como esta Juan? ホアンは元気?
63 !Que calor hace! 暑いな!
63 !Que amable es usted! あなたは親切ですね!
63 !Que bien hablas espanol! スペイン語うまいね!
63 !Como trabajan los camareros! ボーイたちはよく働くね!
63 !Que pelicula mas aburrida! こんな退屈な映画はないな!
63 ?Que vino me recomienda? どのワインを薦めてくださいますか?
63 ?A quien vas a ver hoy? 今日は誰に会うの?
63 !Que rico es el cafe colombiano! コロンビアのコーヒーはおいしいな!
63 !Como duermen estos ninos! この子達はよく眠っているな!
63 Si, !y que preciosas son las voces de los pajaros! そうね、それに鳥の声もとてもすてき!
63 Tenemos que sacar unas fotos. 写真を撮らなきゃ。
63 Perdone, ?podria sacarnos una foto? すみません、僕たちの写真を撮っていただけませんか?
63 Como no. ?Listos? !Pa-ta-ta! Ya esta. いいですよ。準備はいいですか?はい、チーズ!できました。
L1 !Brindemos por nuestra amistad! 我々の友情を祝して乾杯しましょう!
L1 !Brindemos por Japon y Espana! 日本とスペインに乾杯!
L1 !Brindemos por nuestra encuentro! 私たちの出会いを祝って乾杯しましょう!
L1 !Brindemos por tu nueva amiga! 君の新しい彼女を祝って乾杯しよう!
L1 Me ha sorprendido que haya tantos edificios historicos. 歴史的建造物がいっぱいあるのに驚きました。
L1 Me ha sorprendido que no haya ningun mini-supermercado de 24 horas en Barcelona. バルセロナにはコンビニが一軒もないことに驚きました。
L2 "Sakura" quiere decir flor del cerezo. 「さくら」は桜の花を意味します。
L2 "Ken" quiere decir salud. 「健」は健康を意味します。
L2 "Tokio" quiere decir Kioto del este. 「東京」は東の京都を意味です。
L2 ?Que quiere decir "guay"? - Quiere decir fantastico. 「guay」ってどういう意味? すごくかっこいいことよ。
L2 Mis padres desean que yo sea bonita como una flor de cerezo. 私の両親は私が桜の花のように美しくあれと願っています。
L2 Mis padres quieren que yo sea fuerte. 私の両親は私が強くあるように願っています。
L3 Es que no tenemos esa costumbre en Japon. 実は日本にはそういう習慣がないものですから。
L3 Dime como debo recibir besos de saludo. 挨拶のキスはどう受けるの?
L3 ?Por que no viniste a la fiesta? どうしてパーティーに来なかったんだい?
L3 Es que tuve muchos quehaceres. 実はいろいろ雑用があったんだよ。
L3 Espero que ya te hayas acostumbrado a Barcelona. もうバルセロナに慣れたことだろ。(君は)
L3 Deseamos que (Vd.) haya pasado un feliz Ano Nuevo con su familia. ご家族とよいお正月を過ごされたことでしょう。(あなたは)
L3 Es que no tenemos la costumbre de dar la propina al taxi. 実は私たちはタクシーのチップを払う習慣はないのです。
L3 Es que nunca he comido caracoles. 実はカタツムリを食べたことがないんだ。
L3 ?Por que no me llamaste ayer? どうして昨日電話をくれなかったの?
L3 Es que estuve muy ocupado. 実はとても忙しかったんだ。
L3 Espero que mis hijos ya se hayan acostumbrado al colegio. 私は子供たちがもう学校に慣れたことを願っている。
L3 Espero que mis amigos espanoles ya hayan llegado a Japon. 私はスペインの友人たちがもう日本についたことを願っている。
L3 Espero que (tu) hayas aprobado el examen. 私は君が試験に受かったことを願っている。
L4 Se venden muchisimas cosas. 実にたくさんのものが売られています。
L4 Se habla espanol en mas de 20 paises. スペイン語は20か国以上で話されています。
L4 En Japon se celebra la fiesta de las ninas, hinamatsuri, el 3 de marzo. 日本では3月3日に女の子のお祭り(ひな祭り)が祝われます。
L4 Se lanzan muchos fuegos artificiales en las fiestas de verano. 夏祭りにはたくさんの花火が打ち上げられます。
L4 Sera mejor que no sea tarde. あまり遅くないほうがいいでしょう。
L4 Sera mejor ir en tren que en coche. 車より電車で行くほうがいいでしょう。
L4 En Cataluna se hablan el castellano y el catalan. カタルーニャではカスティーリャ語とカタルーニャ語が話されています。
L4 En Japon se celebra la fiesta de los ninos el 5 de mayo. 日本では5月5日に男の子のお祭りが祝われます。
L4 En este mercado se venden muchas frutas tropicales. この市場では熱帯の果物がたくさん売られています。
L4 Sera mehor que vuelvas a casa ahora mismo. 君は今すぐ家に帰ったほうがいいでしょう。
L4 Sera mejor que llameis a vuestros padres. 君たちは両親を呼んだほうがいいでしょう。
L4 Sera mejor que descanse un poco. あなたは少し休んだほうがいいでしょう。
L5 Solemos comprar en el supermercado. 私たちはたいていいつもスーパーマーケットで買物をします。
L5 Las escuelas japonesas suelen comenzar en el mes de abril. 日本の学校はたいてい4月に始まります。
L5 El dia de Ano Nuevo solemos ir al templo sintoista. 元旦はたいてい神社にお参りに行きます。
L5 Te recomiendo que vayas al mercado. 市場に行くことを勧めます。
L5 Te aconsejo que lleves copia del pasaporte y no el original. パスポートはオリジナルではなくコピーを持ち歩いたほうがいいよ。
L5 Los japoneses suelen pasar el dia de Ano Nuevo junto con su familia. 日本人はたいてい元旦を家族と一緒に過ごします。
L5 En varano suelo ir a la casa de mis padres. 私はたいてい夏は親元に帰ります。
L5 El dia de San Valetin suelo legalar bombones por compromiso a mis jefes. 私はバレンタインデーには、たいてい上司に義理チョコを贈ります。
L5 Te recomiendo que viajes en abion en lugar de barco. 船の代わりに飛行機で行くのを勧める。
L5 Os recomiendo que os pongais en conatcto con el. 君たちが彼と連絡を取るのを勧めます。
L5 Le recomiendo que salga manana muy temprano. あなたが明日の朝早く発つのを勧めます。
L6 El toro se refiere a la ventrisca del atun. トロというのはマグロの腹部のことです。
L6 DELE se refiere a los titulos oficiales de espanol como lengua extranjera. DELE とは外国人のためのスペイン語(能力)公式資格のことです。
L6 El sintoismo se refiere a la religion nativa de Japon que adora dioses de la naturaleza. 神道とは自然界の神々を崇拝する日本古来の宗教です。
L6 No puedo creer que solo 100g de jamon valgan mas que un bistec. たった100gの生ハムがビフテキより高いなんて信じられない。
L6 No puedo imaginarme que un bolso de marca famosa cuesto tanto. 有名ブランドのバッグがそんなに高いなんて想像もできない。
L6 RAE se refiere a la Real Academia Espanola. RAEとは、スペイン王立アカデミーのことです。
L6 La "cabeza dula" se refiere a la persona terca que no quire cambiar su idea. 石頭とは、頑固で自分の考えを変えようとしない人のことです。
L6 El miso se refiere a la pasta de soja fermentada. 味噌は発酵させた大豆でペーストのことです。
L6 No puedo creer que vayas a viajar por toda Espana en bicicleta. 君が自転車でスペイン全土を旅行しようとしているなんて信じられない。
L6 No puedo creer que el haya aprobado el examen de DELE. 彼がDELEの試験に受かったなんて信じられない。
L6 No puedo creer que Maria se haya ido sola a Japon. マリアがひとりで日本に行ってしまったなんて信じられない。